Jag vill ha den. (I want to have it.)vill と hoppas の違いがいまひとつ…。さらに ha でよいのか köpa なのかな。日本語の感覚だと"買いたい"だけど、英語の感覚だと"持ちたい(所有したい)"だと思うので、一応 ha にしておこう。"何を"なのかは、内緒(笑)
昨日と今日は移動の時間があったので、外山滋比古"知的創造のヒント"(ちくま学芸文庫,2008)を一気に読了。今話題になっている同じ著者の"思考の整理学"はパラパラっと眺めて以前に読んだことがあるのを思い出したので、こちらを手に取ったら魅力的だったので…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。